Нотаріус у Львові

Швидко та Надійно
Нотаріальне завірення та переклад документів для 50+ країн. Усі послуги в одному місці. Швидко, просто, без зайвого клопоту. Онлайн 24/7!

ServiceNot
4.8 з 5 на основі 300 відгуків
20%
1. Яка нотаріальна послуга вам потрібна?
Вкажіть ціль
Завірення довіреності
Оформлення договору (купівля-продаж, дарування тощо)
Апостиль документів
Засвідчення копій документів
інше
Наші Послуги
Посвідчення довіреностей, у тому числі в порядку передоручення

∨ Посвідчення довіреностей, у тому числі в порядку передоручення

Необхідні документи для посвідчення довіреності для фізичних осіб:
- паспорт громадянина України/ паспорт громадянина України для виїзду за кордон/посвідка на проживання в Україні або переклад національного паспорта (для іноземних громадян). Звертаємо увагу на наявність в паспорті вклеєних фотографій при досягненні особою 25-річного або 45-річного віку;
- реєстраційний номер облікової картки платника податків.

Для юридичних осіб:
- виписка з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців (свідоцтво про державну реєстрацію),
- статут,
- протокол (рішення, наказ) про обрання керівника,
- паспорт керівника,
- печатка юридичної особи (за наявності),
- якщо від імені юридичної особи діє представник за довіреністю - довіреність на представника, паспорт представника.

Відомості про представника записуються зі слів довірителя, однак рекомендовано надати фотокопію паспорта та податкового номера представника.

Необхідні документи для посвідчення довіреності в порядку передоручення:
- основна довіреність;
- паспорт громадянина України/паспорт громадянина України для виїзду за кордон/посвідка на проживання в Україні або переклад національного паспорта (для іноземних громадян) – представника основної довіреності;
- реєстраційний номер облікової картки платника податків.

! Звертаємо вашу увагу, що в разі звернення за вчиненням нотаріальної дії особи, яка не володіє державною мовою – обов’язковим є залучення перекладача. У нашому офісі є дипломовані фахівці, які зможуть здійснити як усний, так і письмовий переклад будь-якого документа.
Засвідчення справжності підпису на документах (у тому числі на заявах, афідевітах, статутах, перекладах, банківських картках)
Необхідні документи для засвідчення справжності підписів на заявах, статутах та інших документах:
Для фізичних осіб:
1. Паспорт громадянина України/ паспорт громадянина України для виїзду за кордон/посвідка на проживання в Україні або переклад національного паспорта (для іноземних громадян). Звертаємо увагу на наявність в паспорті вклеєних фотографій при досягненні особою 25-річного або 45-річного віку);
2. Реєстраційний номер облікової картки платника податків.

Для юридичних осіб:
- Виписка з Єдиного державного реєстру юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців;
- Статут;
- Протокол/рішення, наказ про призначення посадової особи, яка уповноважена за статутом діяти без довіреності;
- Якщо від імені юридичної особи діє представник, уповноважений за довіреністю – посвідчена нотаріально довіреність;
- Паспорт підписанта;
- Печатка юридичної особи (за наявності).

Засвідчення справжності підпису перекладача:
1. Паспорт перекладача;
2. Реєстраційний номер облікової картки платника податків перекладача;
3. Диплом перекладача;
4. Оригінал документа, який перекладається;
5. Текст перекладу.
Згода одного з подружжя на відчуження або придбання майна
Необхідні документи:
1. Паспорт громадянина України/ паспорт громадянина України для виїзду за кордон/посвідка на проживання в Україні або переклад національного паспорта (для іноземних громадян). Звертаємо увагу на наявність в паспорті вклеєних фотографій при досягненні особою 25-річного або 45-річного віку);
2. Реєстраційний номер облікової картки платника податків;
3. Свідоцтво про шлюб.
Згода батьків на виїзд за кордон дитини
Необхідні документи:
1. Паспорт того з батьків, який дає згоду (якщо згоду дають обидва з батьків - паспорти обох батьків);
2. Реєстраційний номер облікової картки платника податків того з батьків, який дає згоду (якщо згоду дають обидва - реєстраційні номери облікової картки платника податків обох батьків);
3. Свідоцтво про народження дитини.

Така згода викладається у формі заяви.Батькам необхідно надати інформацію в усній формі про період поїздки, країни, куди їхатиме дитина та дані про особу, яка супроводжує дитину.
Засвідчення вірності копії документа
Необхідні документи:
- Паспорт громадянина України/ паспорт громадянина України для виїзду за кордон/посвідка на проживання в Україні або переклад національного паспорта (для іноземних громадян). Звертаємо увагу на наявність в паспорті вклеєних фотографій при досягненні особою 25-річного або 45-річного віку;
- Оригінал документа, копія якого буде засвічуватися;
Якщо документ викладений на декількох аркушах, аркуші повинні бути прошиті, пронумеровані, підписані та скріплені печаткою у встановленому порядку.
Посвідчення факту, що фізична особа є живою або перебуває в певному місці
Звернення до нотаріуса за посвідченням факту, що фізична особа є живою, що фізична особа знаходиться у певному місці, видачі свідоцтва на підтвердження цих фактів.

Нотаріус за усним зверненням фізичної особи посвідчує факт, що фізична особа є живою. Найчастіше клієнти звертаються за підтвердженням факту що вони є живими, на вимогу закордонних органів.
На підтвердження факту, що фізична особа є живою, та факту перебування фізичної особи в певному місці нотаріус видає зацікавленим особам, щодо яких було встановлено ці факти, відповідні свідоцтва.

Необхідні документи:
• Паспорт;
• Реєстраційний номер облікової картки платника податків.
Посвідчення договорів
  • Посвідчення договорів купівлі-продажу
  • Посвідчення договорів відчуження транспортних засобів
  • Посвідчення заповітів
  • Спадкові справи
  • Посвідчення договорів оренди
  • Договори застави (іпотеки)
  • Договори позики (позички)
  • Накладення та зняття заборони відчуження

Додаткові Послуги
Не знайшли послугу? Подзвоніть нам.
"Оформлював довіреність на виїзд за кордон. Все зробили швидко та без зайвих питань. Відчувається, що працюють справжні професіонали. Дякую за якісну роботу!"
Дмитро Колесніков
Львів
"Дуже задоволена роботою нотаріуса! Завірення документів зайняло мінімум часу, все чітко і професійно. Окрема подяка за детальну консультацію. Рекомендую всім!"
Павло Нечипорук
Львів
"Зверталась для проставлення апостилю на документи. Все організовано на найвищому рівні, зручна комунікація і чіткі терміни. Дуже задоволена!"
Микита Тавров
Клієнт зі Львову
"Оформлював довіреність на виїзд за кордон. Все зробили швидко та без зайвих питань. Відчувається, що працюють справжні професіонали. Дякую за якісну роботу!"
Дмитро Колесніков
Львів
"Дуже задоволена роботою нотаріуса! Завірення документів зайняло мінімум часу, все чітко і професійно. Окрема подяка за детальну консультацію. Рекомендую всім!"
Павло Нечипорук
Львів
"Зверталась для проставлення апостилю на документи. Все організовано на найвищому рівні, зручна комунікація і чіткі терміни. Дуже задоволена!"
Микита Тавров
Клієнт зі Львову
Популярні питання
Не знайшли відповіді? Напишіть нам.
Для чого робиться апостиль?
Штамп апостиля підтверджує справжність документів, виданих на території України. Для того, щоб українські документи набули законної сили на території іноземної держави, їх необхідно легалізувати. Легалізувати їх можна двома шляхами: або через консульську легалізацію, що є складним і трудомістким процесом, або шляхом проставлення штампа апостиля. Простіше звернутись до компанії ServiceDoc, яка все зробить за вас.
Хто уповноважений проставляти апостиль?
Компетентними органами для проставлення апостиля є:

Міністерство Юстиції України
деякі відділення ЗАГСів
Міністерство Освіти України
Міністерство Закордонних Справ України
Державні та приватні нотаріуси
Процедура проставлення апостиля
При отриманні виду на проживання, права на роботу або навчання за кордоном, як правило, людині необхідно підготувати цілий пакет документів, що підтверджують її особу, сімейний стан, освіту, професійні навички тощо. Але за кордоном українські документи нічого не значать для приймаючої сторони, якщо вони не перекладені на державну мову країни, в якій ви плануєте перебувати, і не легалізовані спеціальним штампом – апостилем. Відповідно, процедура проставлення апостиля на документах складається з кількох етапів:

Зібрати всі документи та довідки, які вимагає закордонна сторона.
Звернутися до нотаріуса, який на всіх українських документах/довідках, які від вас вимагає приймаюча країна, проставляє штамп апостиля, що фактично підтверджує справжність самого документа (наприклад, довідки про несудимість), підпис уповноваженої особи, і печатку органу, що видав цей документ.
Переклад апостильованого документа на мову країни, для якої документи необхідні.
Оригінал підпису перекладача завіряється у нотаріуса.
Простіше звернутись до компанії ServiceDoc, яка все зробить за вас.
Тонкощі проставлення апостиля
Уточніть заздалегідь у нотаріуса послідовність: що первинно, а що вторинно – переклад або проставлення апостиля, оскільки є країни, що вимагають подвійне апостилювання.
На перекладі документів обов'язково має стояти підпис дипломованого перекладача, який цей переклад здійснив.
Переклад має здійснюватися перекладачем, у якого є документ, що підтверджує, що перекладач є дипломованим спеціалістом з мови, на яку здійснюється переклад.
Простіше звернутись до компанії ServiceDoc, яка все зробить за вас.
Що таке «подвійний» апостиль?
Ряд країн для легалізації документів на їхній території, вимагають так званий «подвійний» апостиль. Це коли штампом апостиля засвідчується не лише сам документ (або його нотаріальна копія), а й нотаріально засвідчений переклад документа. Процедура проставлення подвійного апостиля:

Нотаріус проставляє штамп апостиля на документі/копії.
Цей документ перекладається і нотаріально засвідчується.
На нотаріально засвідчений переклад ставиться ще й штамп апостиля.
Простіше звернутись до компанії ServiceDoc, яка все зробить за вас.
Країни, які вимагають подвійний апостиль:
Австралія, Австрія, Бахрейн, Бельгія, Бразилія, Бурунді, Великобританія, Греція, Данія, Ізраїль, Ірландія, Ісландія, Іспанія, Італія, Кіпр, Корея, Косово, Люксембург, Мальта, Марокко, Мексика, Монако, Нідерланди, Нікарагуа, Нова Зеландія, Норвегія, Оман, Парагвай, Португалія, Перу, Туреччина, Фінляндія, Франція, Чилі, Швейцарія, Швеція, Еквадор, ПАР, Японія.
Апостиль з консульською легалізацією перекладу

В деяких випадках такі країни як Італія, Іспанія, Франція, Німеччина – вимагають додатково до апостиля консульську легалізацію перекладу. Це означає, що переклад документа на державну мову країни, для якої він призначений, виконується особами, акредитованими в консульствах і посольствах зазначених країн. Для подачі документа на території Німеччини, громадянину України необов'язково подавати на консульську легалізацію перекладу в посольство Німеччини в Україні – переклад уповноважений робити німецький присяжний перекладач.

Простіше звернутись до компанії ServiceDoc, яка все зробить за вас.
На документи яких країн ставиться апостиль
Країни, що підписали Гаазьку Конвенцію (більше 80 країн, включаючи США, Великобританію, Канаду, Австралію, ЄС, ряд країн Африки, Японію, Росію, Україну та ін.), взяли на себе зобов'язання визнавати апостиль як визнання юридичної сили офіційних іноземних документів в державних установах будь-якого рівня.

Простіше звернутись до компанії ServiceDoc, яка все зробить за вас.
На які документи проставляється апостиль?

Апостиль може бути застосований до різних категорій документів, що підтверджують компетенцію або рівень освіти фізичної особи, виданих акредитованими навчальними закладами, державними органами, підприємствами та організаціями, що належать до сфери освіти і науки (атестати і свідоцтва про закінчення навчальних закладів, дипломи про освіту, сертифікати про присвоєння наукових ступенів); документам, виданим судами та органами юстиції, нотаріусами (судові рішення, різні свідоцтва та довідки, включаючи довідки про несудимість, свідоцтва, видані органами РАЦСу, весь перелік нотаріальних документів).
Документи, які можуть потребувати апостилювання:

Довідка про несудимість
Диплом та додатки до нього
Свідоцтво про народження
Свідоцтво про шлюб
Свідоцтво про розірвання шлюбу
Довідка про незаміжність
Довідка про сімейний стан
Рішення суду про розлучення
Атестат про середню освіту
Внутрішній паспорт
Закордонний паспорт
Доручення
Медична довідка
Довідка про резидентство
Банківська карта
Інші документи

Наша Команда
Ольга Бурема
Нотаріус
Тамара Іванишин
Нотаріус
Ірина Чепурко
Нотаріус
Ольга Бурема
Нотаріус
Тамара Іванишин
Нотаріус
Ірина Чепурко
Нотаріус
Замовляйте
Ми перетелефонуємо вам за декілька хвилин
Центр Львова:
Личаківський район:
Сихівський район:
Залізничний район:
Зворотній дзвінок
Дзвоніть зараз. Ми онлайн 24/7